字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
穹庐秘宗前传 第十二章之二 (第2/2页)
诞不经、不堪回首的苦难战斗历程,淋漓畅快的尽收入到这部、具有深刻社会讽刺性作品的蓝色笔底之中。 低着带有灰色卷发的额头,一直书写到了月淡星稀三更天时,他才停住了手中疲惫不堪,一直在哗啦啦做响的笔锋站起身来,用一条绣着两朵玫瑰花的白毛巾,轻轻擦掉瘦削的脸颊上流下的一行辛酸的眼泪。 他皱起来两条粗线条的眉头,沉吟不决的停顿了一会儿,又表情怪异的放下手中正在喷洒着武士锐气的墨笔,举着伤痕累累的单手臂,竟然哈哈大笑起来。 当一阵奇怪的笑声飘过之后,思想情绪仍还在激动不已的塞万提斯又转过身,面对着窗外面忽然出现的一些奇形怪状悄然活动黑影,体会颇深的自言自语说道: “社会上至当不易的朋友们,勇敢的人们会亲自开凿自己的命运之路,每个人都应是自己幸福命运的开拓者。” 我在冷清湿润的夜幕掩盖下,悄悄离开了塞万提斯先生做为多年温馨生活伴侣的老书房,从巴塞罗纳城廓湿度较高、星光朦胧且鸟迹全无的高空中,直线飞越了风平浪静、渔火闪烁,且正处在深度睡眠之中的直布罗陀海峡。 又悄然降落在、被潮湿厚重的暮雾笼罩的伦敦城区,一座鎏金饰彩建筑物圆顶尖上。 透过眼前不停闪烁的夜空星光,我看到在这座沉寂都市下面的繁华街道一隅,头上戴着一顶“时代的灵魂”艳丽桂冠的剧作大师威廉.莎士比亚先生,此时,正手中紧握着一枝五彩色的鹅羽笔锋,饱蘸着,对眼前悲智双运世界的欧洲文艺复兴时期,涌荡起的一种温良人文主义潮流的深刻反思,与对人类复杂心灵世界情感变化的深度探索,坐在摆放着一瓶已枯萎了多日玫瑰花、郁金香的檀香木书桌前,挑灯凝思,力作出了一部、已近似完美雏胎形状的喜剧脚本。 当午夜的冷寂月光倾泻昏沉大地时,非常喜欢古希腊悲欢离合缠绵戏剧启迪的莎士比亚,终于如愿完成了他所创作的第三十七部,可让众多世人和粉丝们为此惊喜交集,故事中的许多情节显得诡诞不经,最后,又出乎墨守成规人们意料之外剧本的结尾之处, 并已周密计划好了该部令人啼笑皆非的历史喜剧,所悄然影射到的一场诡秘宫室卑庳事件的布景轮廓。 由于咖啡或浓茶没有及时的提神爽性,已经埋头忘我写作了一天多时间、没能好好休息一下,感觉有些疲倦袭来的沙翁长叹了一声,放下手中已有些不太流畅的羽毛笔,站起身敞开了胸襟,慢慢绕过了三尺盈高的书柜,然后安坐在楼阁窗台前、可自由旋转360度的红木椅子上,紧闭着微微发红的双眼,沉浸在伦敦城著名的“寰球剧院”盛况空前的舞台上,正在上演的一幕幕悲喜剧中浪荡亮相的众多人物身上,所警示着人生幸福哲理来之不易的故事情节之中,而为此激动不已,久久不能从这些沉湎的恨山情海里面洁身拔出。 当高高竖立在伦敦老城区的塔楼上,大小齿轮转动不停的大本钟,又一次叮叮当当敲响了准确报时的洪亮谐音,已经在繁花似锦的辽阔文学艺术领域之中,经过了长期不懈的努力奋斗,已取得了斐然不俗的成就,资深的话剧演员出身,用一生的宝贵时间都在勇敢追求,显示出喜、怒、哀、乐、及理想完美主义,且正用文笔奏响起英格兰中世纪命运交响曲的沙翁,此时情不自禁的用二根细长手指,轻轻敲打着紫红色的书桌,诵吟着自已刚刚创作出的一首赞美抒情小诗文: “天生之尤物应多多繁衍, 以使美丽的玫瑰永不凋残, 思卿至爱,心中便生财富无限, 纵帝王屈尊就我,不与换江山。 上帝给予我的神圣职责是:反映出自然显示善恶的本来面目……” 又经过了一段寂寞无语时间,他才恋恋不舍的合上了刚缀笔写完,把整个故事情节设计的错综复杂,且一言难尽的历史剧剧本,端起刻有郁金香花纹的水晶杯,用有倔强棱角的嘴唇轻轻咂了一口已凉了的黑咖啡,然后从晃动不止的逍遥椅上慢慢地站起来,迎着从窗外轻轻飘进来一抹娉婷的晨光,使用掌心轻揉着朦胧欲滴的泪眼,伸展着有些酸疼的胳膊,打了一个深度困倦的哈欠后,侧仰着多日没刮胡须的瘦脸庞,感慨万千的叹息道: “凡是过去、皆为序章,与世无争的朋友们,凭着日规上潜移变化的阴影,你也能知道时间在偷偷地走向亘古…… 咳!永远,永远也说不尽、写不完、让世人们悲忿流泪,遗憾颇多的哈姆雷特时代啊!”, “人生就像是-匹用善恶的丝线交错织成的布”, “我要奉劝身边善与人际交往的朋友们,不要做麦克白夫妇,和夏洛克之类的卑劣富商,拒绝继承他们口碑极差的精神遗产…… 生存还是毀灭,这是一个值得所有人广泛重视的社会大问题。 面对着在我量力而为所承览的一些笔墨官司下面,身影活跃的众多情感丰富,喜欢举杯畅饮我特意烹制的一道心灵鸡汤的小人物们,我要为他们憧憬的远大理想振臂高呼一声; 伟大的世界文艺复兴运动万岁。” 这之后,他在一位大眼睛的年轻女仆小心搀扶下,挥泪告别了久居多年的都市寓所,携带着他几十年来殚精竭虑创作出来的十几箱文学剧本文稿,坐上了一辆“王子复仇号”的双轮敞蓬马车,从雾霭蒙蒙的泰唔士河南岸出发,围绕着伦敦各个城区的主要街道缓缓转了一圈, 之后,在用心灵深交了多年的坦诚挚友;卡列班、李尔王、福斯塔夫、巴道夫、以及劳伦斯神父的热情欢送下,莎士比亚挥动着有些疲倦的臂膀喃喃自语着:我就是一个活生生的哈姆雷特。 情绪低沉的返回到了、他曾充满了童年甜蜜回忆的可爱故乡—埃文河畔的斯特拉福德小镇,那座因年久无人居住而冷清、里面堆积着厚厚岁月灰尘的旧宅府第之中。 在久违的绿色田园质朴生活的亲切感召之下,拒不接受畸形媚权文化带来的精神污染,缀有少许皱纹的俏脸庞上,表现出庄重自信的豁达神情,愿来世重新做一只在埃文河中欢乐畅游白天鹅的沙翁,还当着众多登门拜访客人们的面,断然谢绝了当地一些慕名而来的贵族紳士们,专门为他举行的一场,由多位州郡政府重要官员参加的欢迎晚宴。 并立即指派已跟随他多年忠诚服务的老管家,尽快关上临时用樱树枝,橄榄枝,松柏树枝,和绿箩籘扎饰起的谢客栅门,把刚刚饲养的一群吱吱喳、喳欢乐歌唱的鸡、鸭、鹅之类的调皮喧闹小家禽,一一赶进了别墅绿荫浓郁的后院、看似松软安静界线清晰的栖息窝巢里。 然后脱下了欲经常出入上流社会热闹场所,进行聚会交友活动的晚礼服,及镶有一道金线边的直筒礼帽,开始封笔静思、悄然隐居起来…… 戏剧思维丰盈的莎翁大师仙逝之后,在低音调《安魂曲》旋律的伴奏下,他被安葬在斯特拉福德镇圣三一教堂N尺深的地下。 《墓志铭》上这样写着:看在耶稣的份上,请不要掘我坟墓,移骨者将受到诅咒,护佑者永得祝福。 这场由英国文艺复兴运动狂飙掀起来的激动人心高潮时期,也随之悄悄结束了。
上一页
目录
下一章